[-]
آخرین ارسالی ها
طراحی سایت تجاری
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:3 زمان:امروز
راهنمای خرید اینترنتی عینک آفتابی
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:0 عمومی General نمایش ها:24 زمان:۵-۲۲-۱۳۹۷
طراحی سایت مشابه دیوار
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:22 زمان:امروز
چه راه کارهایی در افزایش رشد هوش کودک موثر است
شروع کننده:koodakdana آخرین پست توسط:koodakdana پاسخ ها:0 پزشکی - سلامت و زیبایی Medical - Health and Beauty نمایش ها:56 زمان:۵-۱۷-۱۳۹۷
نام دامنه و تاثیر بر سئو
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:48 زمان:امروز
تعرفه جدید خدمات
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:1 عمومی General نمایش ها:75 زمان:۵-۲۲-۱۳۹۷
چند تفاوتی که بین شرکت های پر ثبت مسئولیت محدود و سهامی وجود دارد
شروع کننده:nire آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:0 عمومی General نمایش ها:63 زمان:۵-۲۲-۱۳۹۷
طراحی سایت پرسش و پاسخ
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:61 زمان:امروز
خدمات طراحی سایت
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:75 زمان:امروز
طراحی سایت هنری
شروع کننده:eh3an2010 آخرین پست توسط:eh3an2010 پاسخ ها:0 طراحی سایت Web design نمایش ها:78 زمان:امروز
جهت حرکت: - سرعت: - (توقف | حرکت) - بارگذاری مجدد


ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امیتازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ترجمه تخصصی
نویسنده پیام
zeyyynab20 آفلاین
Junior Member
**

ارسال‌ها: 24
تاریخ عضویت: مرد ۱۳۹۶
اعتبار: 0
ارسال: #1
ترجمه تخصصی
ترجمه متون تخصصی به چند نوع تقسیم می شود که در زیر برای شما عزیزان شرح داده شده است :
[تصویر:  Professional-translation-3.jpg]

1. ترجمه متنی که بدون اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان ، دسته های متفاوتی از مخاطبان را به سمت خود می کشاند: به مانند ترجمه متون تخصصی آموزشی ای که مضامینی کلی را که قبلا در ترجمه متون تخصصی بررسی و آنالیز شده اند، شرح می دهند (یعنی متونی که مضامین مقاله،کتاب ،نوشته و یا هر سند و مکتوب دیگری را به زبانی ساده توضیح می دهند را در دسترس مردم قرار می دهند تا با توجه به خواننده ، سطح مضامین را نظم ببخشند و با سطح سواد آنها تطبیق دهند.

2. ترجمه تخصصی متنی که بدون نیاز به اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان، مخاطبانی از بافت های فرهنگی و ساختار های زبانی مختلف را مخاطب خود قرار می دهند، خوانندگانی که برای آنها مکتوب ابتدایی یعنی پروتکست [که معنی تازه در آن خلق شده است] در دسترس نیست ( ترجمه های متون عملی از این دسته هستند)

3. ترجمه متنی که بدون اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان، نقش یک متن اصلی یا همان پروتکست را ایفا می کنند و بعد از این کار وجود متن را رد می کنند و ترجمه متون تخصصی را به مانند یک متن اصلی جا می زنند (سرقتهای ادبی و کپی برداری ها از این گروه متون هستند).

طراحی سایت در تبریز ، طراحی وب در تبریز ، تور وان ، گیت کنترل تردد ، اخبار فناوری اطلاعات
۱۰-۲۴-۱۳۹۶ ۰۱:۳۳ عصر
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان