[-]
آخرین ارسالی ها
فالور اینستگرام و......
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:1 عمومی General نمایش ها:3 زمان:دیروز
آشنایی با شرکت های پیمانکاری برای ثبت
شروع کننده:kisa آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:0 عمومی General نمایش ها:32 زمان:دیروز
بررسی دستنبد می بند 3
شروع کننده:mr.mousa آخرین پست توسط:mr.mousa پاسخ ها:0 گوشی‌های تلفن همراه Mobile نمایش ها:21 زمان:۴-۲۶-۱۳۹۷
آموزش افزایش رایگان فالوور و لایک اینستاگرام
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:0 عمومی General نمایش ها:64 زمان:دیروز
افزایش فالور اینستاگرام
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:0 عمومی General نمایش ها:92 زمان:دیروز
افزایش ترافیک وب سایت از طربق گوگل
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:1 عمومی General نمایش ها:94 زمان:دیروز
فالور اینستگرام و......
شروع کننده:amanda آخرین پست توسط:amanda پاسخ ها:1 عمومی General نمایش ها:142 زمان:دیروز
پمپ شناور
شروع کننده:mona76alizadeh آخرین پست توسط:mona76alizadeh پاسخ ها:0 خدمات Services نمایش ها:101 زمان:۴-۱۴-۱۳۹۷
رادیاتور روغن هیدرولیک
شروع کننده:mona76alizadeh آخرین پست توسط:mona76alizadeh پاسخ ها:0 خدمات Services نمایش ها:107 زمان:۴-۱۴-۱۳۹۷
کولر روغن هیدرولیک
شروع کننده:mona76alizadeh آخرین پست توسط:mona76alizadeh پاسخ ها:0 مقالات آموزشی و کاربردی learning articles نمایش ها:90 زمان:۴-۱۴-۱۳۹۷
جهت حرکت: - سرعت: - (توقف | حرکت) - بارگذاری مجدد


ارسال پاسخ 
 
امتیاز موضوع:
  • 0 رأی - میانگین امیتازات: 0
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
ترجمه تخصصی
نویسنده پیام
zeyyynab20 آفلاین
Junior Member
**

ارسال‌ها: 24
تاریخ عضویت: مرد ۱۳۹۶
اعتبار: 0
ارسال: #1
ترجمه تخصصی
ترجمه متون تخصصی به چند نوع تقسیم می شود که در زیر برای شما عزیزان شرح داده شده است :
[تصویر:  Professional-translation-3.jpg]

1. ترجمه متنی که بدون اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان ، دسته های متفاوتی از مخاطبان را به سمت خود می کشاند: به مانند ترجمه متون تخصصی آموزشی ای که مضامینی کلی را که قبلا در ترجمه متون تخصصی بررسی و آنالیز شده اند، شرح می دهند (یعنی متونی که مضامین مقاله،کتاب ،نوشته و یا هر سند و مکتوب دیگری را به زبانی ساده توضیح می دهند را در دسترس مردم قرار می دهند تا با توجه به خواننده ، سطح مضامین را نظم ببخشند و با سطح سواد آنها تطبیق دهند.

2. ترجمه تخصصی متنی که بدون نیاز به اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان، مخاطبانی از بافت های فرهنگی و ساختار های زبانی مختلف را مخاطب خود قرار می دهند، خوانندگانی که برای آنها مکتوب ابتدایی یعنی پروتکست [که معنی تازه در آن خلق شده است] در دسترس نیست ( ترجمه های متون عملی از این دسته هستند)

3. ترجمه متنی که بدون اضافه کردن مضامینی جدید به بافت فرهنگی زبان، نقش یک متن اصلی یا همان پروتکست را ایفا می کنند و بعد از این کار وجود متن را رد می کنند و ترجمه متون تخصصی را به مانند یک متن اصلی جا می زنند (سرقتهای ادبی و کپی برداری ها از این گروه متون هستند).

طراحی سایت در تبریز ، طراحی وب در تبریز ، تور وان ، گیت کنترل تردد ، اخبار فناوری اطلاعات
۱۰-۲۴-۱۳۹۶ ۰۱:۳۳ عصر
یافتن تمامی ارسال‌های این کاربر نقل قول این ارسال در یک پاسخ
ارسال پاسخ 


پرش به انجمن:


کاربرانِ درحال بازدید از این موضوع: 1 مهمان